Frontières de sable, frontières de papier: histoire de territoires et de frontières, du Jihad de Sokoto à la colonisation française du Niger, XIXe - XXe siècles
In: Bibliotheque historique des pays d'Islam 6
25 Ergebnisse
Sortierung:
In: Bibliotheque historique des pays d'Islam 6
In: Annales: histoire, sciences sociales, Band 75, Heft 3-4, S. 852-856
ISSN: 1953-8146
In: Études internationales, Band 50, Heft 2, S. 336
ISSN: 1703-7891
In: Annales: histoire, sciences sociales. English Edition, Band 72, Heft 4, S. 567-604
ISSN: 2268-3763
By tracing the history of what French colonizers considered a conspiracy against them, this paper seeks to reconstruct the complexity of the first phase of colonial occupation in Zinder (Niger) during the early twentieth century. It draws on three types of source, corresponding to three successive moments and to three different perspectives on the event: the archives of the colonial investigation, carried out by French officers to justify their action; the personal journals and notes of the interpreter Moïse Landeroin, who did not believe the accusations and opposed his superiors; and finally the letters written in Arabic by one of the defendants, Malam Yaro, to plead his innocence. These letters enable a new reading of what took place in 1906 by highlighting the social intricacies of Zinder society. Using more diverse sources thus makes it possible to reconstruct the different timelines of the occupation and to reveal the blind spots of a purely colonial interpretation of the event.
In: Annales: histoire, sciences sociales, Band 72, Heft 4, S. 945-981
ISSN: 1953-8146
RésuméÀ travers l'histoire de ce que les colonisateurs français ont considéré comme un complot contre leur présence, cet article reconstitue la complexité des premiers temps de l'occupation coloniale dans la région de Zinder (Niger) au début du xxe siècle. Trois types de sources, correspondant à la fois à trois moments successifs et à trois regards sur l'événement, sont tour à tour déployés : les archives de l'enquête coloniale constituées par les militaires qui l'ont menée pour justifier leur action ; les journaux personnels et les notes privées de l'interprète du poste, Moïse Landeroin, qui ne croit pas à la culpabilité des accusés et s'oppose à ses supérieurs ; enfin, les lettres en arabe écrites par l'un des accusés, Malam Yaro, pour plaider son innocence. Cette dernière source permet de relire l'événement en révélant les enjeux sociaux à l'œuvre au sein de la société de Zinder de l'époque. La diversité des documents permet ainsi de reconstituer les différentes temporalités qui nourrissent ce moment et de révéler les points aveugles d'une lecture uniquement coloniale de l'événement.
In: Critique internationale, Band 68, Heft 3, S. 39-59
ISSN: 1777-554X
International audience ; Diplomatic Exchanges among Sultans, Emirs and French Officers in Niger, 1899-1903Epistolary diplomacy in the Arabic language, in the Sahel and Sahara, is common political practice. When, at the turn of the twentieth century, the French military entered these areas, the newcomers and the local rulers developed, under the terms of the local diplomatic practices, an epistolary dialogue which was carried on in Arabic and in an intellectual environment marked by Islamic culture. ; La diplomatie épistolaire en langue arabe appartient dans les régions du Sahel et du Sahara aux usages politiques ordinaires. Lorsqu'au tournant du XX e siècle, les militaires français pénètrent dans ces régions, se noue, entre ces nouveaux venus et les souverains locaux, un dialogue épistolaire selon les termes des pratiques diplomatiques locales, c'est-à-dire en langue arabe et dans un environnement intellectuel marqué par la culture islamique.
BASE
International audience ; Diplomatic Exchanges among Sultans, Emirs and French Officers in Niger, 1899-1903Epistolary diplomacy in the Arabic language, in the Sahel and Sahara, is common political practice. When, at the turn of the twentieth century, the French military entered these areas, the newcomers and the local rulers developed, under the terms of the local diplomatic practices, an epistolary dialogue which was carried on in Arabic and in an intellectual environment marked by Islamic culture. ; La diplomatie épistolaire en langue arabe appartient dans les régions du Sahel et du Sahara aux usages politiques ordinaires. Lorsqu'au tournant du XX e siècle, les militaires français pénètrent dans ces régions, se noue, entre ces nouveaux venus et les souverains locaux, un dialogue épistolaire selon les termes des pratiques diplomatiques locales, c'est-à-dire en langue arabe et dans un environnement intellectuel marqué par la culture islamique.
BASE
International audience ; Diplomatic Exchanges among Sultans, Emirs and French Officers in Niger, 1899-1903Epistolary diplomacy in the Arabic language, in the Sahel and Sahara, is common political practice. When, at the turn of the twentieth century, the French military entered these areas, the newcomers and the local rulers developed, under the terms of the local diplomatic practices, an epistolary dialogue which was carried on in Arabic and in an intellectual environment marked by Islamic culture. ; La diplomatie épistolaire en langue arabe appartient dans les régions du Sahel et du Sahara aux usages politiques ordinaires. Lorsqu'au tournant du XX e siècle, les militaires français pénètrent dans ces régions, se noue, entre ces nouveaux venus et les souverains locaux, un dialogue épistolaire selon les termes des pratiques diplomatiques locales, c'est-à-dire en langue arabe et dans un environnement intellectuel marqué par la culture islamique.
BASE
International audience ; Diplomatic Exchanges among Sultans, Emirs and French Officers in Niger, 1899-1903Epistolary diplomacy in the Arabic language, in the Sahel and Sahara, is common political practice. When, at the turn of the twentieth century, the French military entered these areas, the newcomers and the local rulers developed, under the terms of the local diplomatic practices, an epistolary dialogue which was carried on in Arabic and in an intellectual environment marked by Islamic culture. ; La diplomatie épistolaire en langue arabe appartient dans les régions du Sahel et du Sahara aux usages politiques ordinaires. Lorsqu'au tournant du XX e siècle, les militaires français pénètrent dans ces régions, se noue, entre ces nouveaux venus et les souverains locaux, un dialogue épistolaire selon les termes des pratiques diplomatiques locales, c'est-à-dire en langue arabe et dans un environnement intellectuel marqué par la culture islamique.
BASE
La mission Tilho s'inscrit au terme d'un mouvement d'un siècle et demi qui a vu le voyage devenir l'instrument par excellence de l'investigation savante. Placée sous la tutelle de l'Etat, cette mission militaro-scientifique s'inscrit dans le cadre de la rivalité franco-britannique pour la conquête de l'Afrique de l'ouest. Après plus de quinze ans de négociations, les deux Etats sont parvenus à un accord sur la limite de leurs possessions entre Niger et Tchad et ont signé un nouveau traité frontalier.qui prévoit l'envoi d'une commission mixte de délimitation dont la mission Tilho est la partie française. Cette mission est chargée dans le même temps de délimiter d'aborner la frontière et de mener un programme scientifique. Pour tenter de démêler les interactions entre ces deux programmes, réalisés concurremment par les mêmes hommes, sur les mêmes lieux, et dirigé par le même chef, cet article suit les pas de la mission et observe dans les pratiques de terrain comment s'articulent concrètement au quotidien la constitution des savoirs et la construction des territoires. Les deux programmes sont-ils simplement parallèles ou intrinsèquement liés ? La science est-elle destinée à servir la décision politique ou inversement la délimitation est-elle utilisée pour faire science en milieu hostile ? Ces deux registres sont finalement paradoxalement imbriqués dans un complexe assemblage d'ambition personnel et de conviction nationale et coloniale.
BASE
La mission Tilho s'inscrit au terme d'un mouvement d'un siècle et demi qui a vu le voyage devenir l'instrument par excellence de l'investigation savante. Placée sous la tutelle de l'Etat, cette mission militaro-scientifique s'inscrit dans le cadre de la rivalité franco-britannique pour la conquête de l'Afrique de l'ouest. Après plus de quinze ans de négociations, les deux Etats sont parvenus à un accord sur la limite de leurs possessions entre Niger et Tchad et ont signé un nouveau traité frontalier.qui prévoit l'envoi d'une commission mixte de délimitation dont la mission Tilho est la partie française. Cette mission est chargée dans le même temps de délimiter d'aborner la frontière et de mener un programme scientifique. Pour tenter de démêler les interactions entre ces deux programmes, réalisés concurremment par les mêmes hommes, sur les mêmes lieux, et dirigé par le même chef, cet article suit les pas de la mission et observe dans les pratiques de terrain comment s'articulent concrètement au quotidien la constitution des savoirs et la construction des territoires. Les deux programmes sont-ils simplement parallèles ou intrinsèquement liés ? La science est-elle destinée à servir la décision politique ou inversement la délimitation est-elle utilisée pour faire science en milieu hostile ? Ces deux registres sont finalement paradoxalement imbriqués dans un complexe assemblage d'ambition personnel et de conviction nationale et coloniale.
BASE
La mission Tilho s'inscrit au terme d'un mouvement d'un siècle et demi qui a vu le voyage devenir l'instrument par excellence de l'investigation savante. Placée sous la tutelle de l'Etat, cette mission militaro-scientifique s'inscrit dans le cadre de la rivalité franco-britannique pour la conquête de l'Afrique de l'ouest. Après plus de quinze ans de négociations, les deux Etats sont parvenus à un accord sur la limite de leurs possessions entre Niger et Tchad et ont signé un nouveau traité frontalier.qui prévoit l'envoi d'une commission mixte de délimitation dont la mission Tilho est la partie française. Cette mission est chargée dans le même temps de délimiter d'aborner la frontière et de mener un programme scientifique. Pour tenter de démêler les interactions entre ces deux programmes, réalisés concurremment par les mêmes hommes, sur les mêmes lieux, et dirigé par le même chef, cet article suit les pas de la mission et observe dans les pratiques de terrain comment s'articulent concrètement au quotidien la constitution des savoirs et la construction des territoires. Les deux programmes sont-ils simplement parallèles ou intrinsèquement liés ? La science est-elle destinée à servir la décision politique ou inversement la délimitation est-elle utilisée pour faire science en milieu hostile ? Ces deux registres sont finalement paradoxalement imbriqués dans un complexe assemblage d'ambition personnel et de conviction nationale et coloniale.
BASE
La mission Tilho s'inscrit au terme d'un mouvement d'un siècle et demi qui a vu le voyage devenir l'instrument par excellence de l'investigation savante. Placée sous la tutelle de l'Etat, cette mission militaro-scientifique s'inscrit dans le cadre de la rivalité franco-britannique pour la conquête de l'Afrique de l'ouest. Après plus de quinze ans de négociations, les deux Etats sont parvenus à un accord sur la limite de leurs possessions entre Niger et Tchad et ont signé un nouveau traité frontalier.qui prévoit l'envoi d'une commission mixte de délimitation dont la mission Tilho est la partie française. Cette mission est chargée dans le même temps de délimiter d'aborner la frontière et de mener un programme scientifique. Pour tenter de démêler les interactions entre ces deux programmes, réalisés concurremment par les mêmes hommes, sur les mêmes lieux, et dirigé par le même chef, cet article suit les pas de la mission et observe dans les pratiques de terrain comment s'articulent concrètement au quotidien la constitution des savoirs et la construction des territoires. Les deux programmes sont-ils simplement parallèles ou intrinsèquement liés ? La science est-elle destinée à servir la décision politique ou inversement la délimitation est-elle utilisée pour faire science en milieu hostile ? Ces deux registres sont finalement paradoxalement imbriqués dans un complexe assemblage d'ambition personnel et de conviction nationale et coloniale.
BASE
In: Annales: histoire, sciences sociales, Band 64, Heft 4, S. 797-824
ISSN: 1953-8146
RésuméInsérée dans un projet scientifique global de découverte, de mesure et de parcours de l'ensemble du monde, l'exploration de l'Afrique de l'Ouest a pour objectif de révéler à la science européenne le plus grand nombre d'espaces possibles, par le parcours et la compilation de données géographiques. Ce projet pousse les explorateurs à recueillir auprès des populations locales des éléments de leurs savoirs géographiques. De leurs voyages, certains ont rapporté des itinéraires et des cartes réalisés par leurs informateurs africains. Ces matériaux hybrides reflets de l'interaction et des enjeux de cette rencontre permettent de questionner les usages sociaux de l'écrit au Soudan central au XIXesiècle. À partir de l'analyse de ces documents et des pratiques dont ils sont issus, il est possible de comprendre les liens entre formes d'écriture, parole et geste. Cette observation d'un usage social de l'écrit et des pratiques qui l'entoure révèle l'imbrication de ces trois sphères et invite à rouvrir le débat sur la culture écrite dans l'Afrique musulmane du XIXesiècle.